В сериале «Слово пацана» нашлась еще одна песня на татарском, дан ее перевод

В сериале «Слово пацана» нашлась еще одна песня на татарском, дан ее перевод
Фото: iz.ru

Саундтрек к телесериалу "Слово пацана" "Пыяла" захватила не только фанатов проекта, но и «ТикТок» и мировые чарты. Тем не менее в картине звучит еще одна любопытная песня, пишет 116.ru.

Это трек «Котылу» от Ольги Соловьевой и Евгения Зиборова. Он звучит, в частности, в трейлере проекта.

Песня спета на русском языке, но есть несколько строчек на татарском.

«Котылу, котылу, котылу — синең җылы кулларың, котылу, котылу, котылу, кулларың-кулла-кулларың». Их можно перевести так: «Спасение, спасение, спасение — твои теплые руки. Спасение, спасение, спасение — Твои руки, руки, твои руки».

Кроме песен, в сериале герои говорят несколько слов на татарском. К примеру, в 5-й серии Маратик горячо разговаривает на татарском с Айгуль в школьной столовой.

Подписывайтесь на Ctnews.ru в Telegram, ВКонтакте
0 комментариев