В группе славянских языков много похожих или даже одинаковых слов. Но одни и те же слова могут означать противоположные вещи, пишет Спорт 24.

Русские туристы в восточноевропейских странах первым делом краснеют при надписи POZOR. Их можно увидеть в Чехии, Словакии, Польше и др. но в этих странах слово означает не стыд, а "внимание".

"Позор" идет от глагола "зрить". В церковнославянском языке это слово указывало на некое зрелище. При этом "позорниками" были зрители.

Смена значения произошла после введния практики позорных (то есть публичных) столбов. Так слово приобрело значение чего-то постыдного. Аналогичные процессы произошли в болгарском языке.