Любой живой язык находится в процессе непрерывной трансформации. Со вренем значение отельных слов и выражений может измениться. Это же касается пословиц и поговорок. Об этом рассказал портал Sport24.
Яркий тому пример выражение: "Гол как сокол". В наши дни эту присказку произносят, чтобы обозначить финансовую несостоятельность человека. Эта пословица использовалась еще в XIX веке, но имела продолжение с куда более позитивным подтекстом.
"Гол как сокол, а остер как топор", - именно так звучала полная версия.
Так наши предки говорили про человека незнатного происхождения, который при этом не был лишен таланта и смекалки. Такая присказка была не укором, а комплиментом.
Интересно, что и к птице сокол поговорка не имеет никакого отношения. Сокол с ударением на вторую букву "о" - это старинное стенобитное орудие. Чтобы лучше справляться со своей задачей, оно было совсем гладким и острым на конце.