Фото: vod.alarab.com
Режиссер Всеволод Аравин изменил характеры героев в российской адаптации "Постучись в мою дверь". Об этом он рассказал "Пятому каналу".
По словам режиссера, он был вынужден пойти на этот шаг из-за различий в менталитете российских и турецких граждан, поскольку не все моменты можно полностью перенести в российскую версию.
"Русские люди более подвижны, они по-другому живут", — объясняет Всеволод Аравин.
Режиссер подчеркнул, что изменения были внесены только в характеры второстепенных героев. Главные герои в российской версии предстанут практически такими же, как и в турецкой версии. Однако, они все-таки будут отличаться большей эмоциональностью и импульсивностью.